FANDOM


Pour ceux qui désirent partir au Japon, que ce soit sur du court terme ou du long terme, avoir quelques notions en langue japonaise peut vite s'avérer utile. Ne serait-ce que pour montrer quelques notions de politesse, saluer ses rencontres ou "baragouiner" quelques expressions courantes. Ceci vous permettra définitivement de vous ouvrir quelques portes non négligeables et de vous attirer la bienveillance de vos interlocuteurs japonais. Voici donc quelques notions de base à connaître avant de partir. Vous constaterez que pour vous faire comprendre vous n'aurez pas nécessairement besoin d'apprendre le japonais

Comment saluer en japonais Modifier

La première des bases à maitriser sera de savoir dire bonjour, bonsoir et bonne nuit dans la langue du pays du Soleil-Levant. Rien de bien compliqué en soit, juste quelques formules à maitriser, que voici:

- Bonjour (entre le réveil et 11H00): お早うございます (Ohayo Gozaimasu)

- Bonjour (entre 11H00 et 18H00): こんにちは (Konnichi ha)

- Bonsoir (entre 18H00 et le coucher): こんばんは (Konban ha)

- Bonne nuit (au moment du coucher): おやすみなさい (O yasumi nasai)

Dans un souci de politesse toutes les formules vous sont présentées sous leurs formes les plus polies afin de ne pas prendre le risque de faire un impair lorsque vous voudrez dire "Bonjour en japonais".

Maintenant, lorsque vous allez quitter votre interlocuteur il vous faudra aussi savoir comment saluer de la manière la plus appropriée, là aussi afin d'éviter des impairs inutiles. Voici donc les expressions que vous pourrez utiliser:

- Sur ce à plus tard : ではまた (Dewa Mata)

- A demain: また明日 (Mata Ashita)

- A la semaine prochaine: また来週 (Mata Raishu)

- A la prochaine: また今度 (Mata Kondo)

- Adieu: さようなら (Sayonara)

Sayonara est très peu utilisé en langue japonaise car il a tendance à signifier la fin de la relation entre les individus, chose que l'on fait rarement au Japon, vu que l'on ne met pas un terme à des liens entre les personnes, notamment lorsque l'on dit "Au revoir en japonais".

Se présenter en japonais Modifier

Après avoir salué votre (vos) interlocuteurs, il va vous falloir vous présenter, lorsqu'il s'agira de votre première rencontre, afin que chacun puisse savoir à qui il a à faire. Rien de bien compliqué, juste quelques formules à utiliser pour bien se présenter en japonais. Voici ce qu'il vous faudra dire, dans cet ordre:

- はじめまして (Hajimemashite): cette expression est l'équivalent du "enchanté" en français, et ne peut être utilisé que lors de la première rencontre.

- 私は____と申します (Watashi ha _____ to moshimasu): formule de politesse pour dire "je m'appelle _____"

- どうぞよろしくお願いします (Dozo Yoroshiku Oneigaishimasu): pour solliciter la bienveillance de votre interlocuteur à votre encontre et conclure votre présentation.

Comment Remercier en japonais Modifier

Au Japon la politesse est au centre de toutes les relations et vous serez souvent amené à remercier vos interlocuteurs, en toute situation. Voici donc quelques formules de bases très utiles:

- Merci infiniment: どうもありがとうございます (Domo Arigato Gozaimasu)

- Merci Beaucoup: ありがとうございます (Arigato Gozaimasu)

- Merci: ありがとう (Arigato)

Par souci d'éviter tout impair privilégié toujours l'usage de la première formule marquant plus le respect que la dernière, utilisée dans un contexte plus amical / familier entre personnes se connaissant intimement. Aussi, n'oubliez pas que la gestuelle compte fortement dans ce genre de comportement pour dire "Merci en japonais", donc votre corps aussi doit exprimer la gratitude, avec une légère inclinaison du buste et de la tête.[1]

Comment dire Oui et non en japonais Modifier

Dans la langue japonaise la notion de non n'est guère exprimée directement, il vous faudra souvent la faire comprendre de manière plus subtile et indirecte. Voici quelques expressions à utiliser pour dire Oui ou Non en japonais:

- Oui: はい (Hai)

- Allez-y: どうぞ (Dozo)

- Non: いいえ (iie)

- C'est un peu ...: ちょっと (Chotto ...)

L'usage du "Non" de manière directe est à proscrire autant que possible afin d'éviter de froisser vos interlocuteurs. Dire "Oui et Non en japonais" est un véritable art qu'il est parfois difficile de maitriser.

Comment dire je t'aime en japonais Modifier

Vous n'y serez pas nécessairement confronté, mais c'est une expression souvent recherchée par les étrangers s'intéressant à la culture japonaise dans son ensemble. Tout d'abord sachez que la notion d'amour ne s'exprime pas de la même façon en Occident et au Japon, et que la pudeur est de mise au pays du Soleil-Levant. Voici quelques expressions pour exprimer son amour à un autre:

- Je t'aime: 愛してる (Aishiteru)

- Personne aimée: 好きな人 (Sukina Hito)

- Amoureux: 恋人 (amoureux(se))

Il ne vous reste plus qu'à trouver la personne idéale pour dire "je t'aime en japonais" mais attention à ne pas vous précipiter et à faire les choses dans les règles de l'art.

Comment dire "Joyeux anniversaire en japonais" Modifier

Si c'est l'anniversaire de l'un de vos interlocuteurs japonais vous aurez certainement envie de le lui exprimer dans sa langue maternelle afin de lui faire plaisir. Rien de bien compliqué en soit, voici ce que vous pouvez dire:

- Félicitations pour votre anniversaire: お誕生日おめでとうございます (Otanjobi Omedeto Gozaimasu)

- Félicitations pour votre anniversaire: お誕生日おめでとう (Otanjobi Omedeto) - moins polie que la précédente

- Félicitations tardives pour votre anniversaire: 遅ればせながらお誕生日おめでとうございます (Okurebasasenagara Otanjanbi Omedeto Gozaimasu)

Il ne vous reste plus qu'à souhaiter "Bon anniversaire en japonais" à la personne concernée.Avec ces quelques bases vous aurez de quoi parer aux basiques de la langue japonaise.

Comment dire Bon appétit en japonais Modifier

Il est temps de passer à table et de savourer quelques plats japonais avec vos hôtes, amis, convives, ... au pays du Soleil-Levant et rapidement, avant le début du festin, vous allez vous demander comment on dit "Bon appétit en japonais". Et bien sachez qu'il n'y a pas de formule pour souhaiter un bon repas aux autres en langue japonaise. La seule véritable formule utilisée n'est autre que la suivante:

- « Itadakimasu » (頂きます )

Cette formule ne se dit pour soi-même, en quelque sorte, avant de commencer le repas et sert à remercier ce qui nous est servit à manger. On remercie ainsi toutes les personnes ayant pris part à la conception du repas, des aliments, mais aussi la nature et autres éléments. C'est une formule assez spirituelle, mais qui n'a rien de religieux.

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard